Como os tradutores t?m abordado a quest?o da oralidade e da representa??o de dialetos nas legendas de obras f?lmicas? Este livro busca responder parcialmente a esta pergunta, analisando como o dialeto ingl?s sulista norte-americano tem sido traduzido para o portugu?s brasileiro. Tr?s obras f?lmicas nas quais o sul dos Estados Unidos ? retratado s?o utilizadas como fonte de dados para o levantamento de ocorr?ncias do dialeto em apre?o. Estas ocorr?ncias s?o tabuladas junto de duas tradu??es, sendo uma delas a apresentada nas legendas oficiais das c?pias disponibilizadas em v?deo, e a segunda desenvolvida pela autora. As tradu??es s?o comparadas e analisadas utilizando teorias referentes ? tradu??o f?lmica e tendo como base te?rica principal os Estudos Descritivos da Tradu??o, em especial o conceito de normas tradut?rias desenvolvido por Gideon Toury. A partir desta an?lise observam-se as normas que norteiam a tradu??o do ingl?s sulista norte-americano no Brasil atualmente.
Экс-глава Кемеровской области Аман Тулеев возглавил Кузбасский региональный институт развития профобразования
Экс-губернатор Кемеровской области Аман Тулеев назначен ректором Кузбасского регионального института развития профессионального образования (КРИРПО). Экс-губернатор Кемеровской области Аман Тулеев назначен ректором Кузбасского регионального института развития профессионального образования (КРИРПО). Глава Кемеровской области Сергей Цивилев сообщил о том, что экс-губернатор Аман Тулеев будет руководить КРИРПО. "У нас хорошие добрые отношения с Аманом Гумировичем Тулев...