Пособие предназначено для совершенствования навыков литературного перевода и сопоставительного анализа на материале английской, американской и русской художественной литературы. Материал распределен по разделам в соответствии с основными жанрами художественной литературы: поэзия, проза, драма и фольклор. В качестве образцов используются произведения классической и современной литературы, опубликованные и архивные переводы, а также литературные редакции фольклорных текстов на английском и русском языках. Особое внимание уделяе??ся переводу русской литературы на английский язык в условиях различия отечественной и зарубежной школ художественного перевода. Пособие адресуется в первую очередь студентам филологических специальностей, изучающим иностранные языки, литературу, перевод и переводоведение, и может быть интересно литературоведам, лингвистам, переводчикам, а также всем, кто занимается или интересуется художественным переводом.
У Земли было две луны. И большая [съелаk маленькую
Семейные дрязги редко заканчиваются каннибализма, но Луна, возможно, [сожралаk своего меньшего брата, поэтому и повернута к Земле одной стороной, пишетPnewscientist.com. Как полагают ученые из Калифорнийского университета в Санта-Крусе (США), 4 миллиарда лет назад космическое тело размером с Марс врезалось в юную Землю. Это привело к тому, что облако расплавленной и испарившейся породы выбросилось на орбиту, [...]
ЕгипетскиеP пирамидыP – главное чудо света. Кто-то полагает, что их строили самовлюбленные фараоны для собственного захоронения, другие утверждают, что в конструкции пирамид волшебники-атланты зашифровали магические знания о тайнах вселенной, а некоторые вспоминают про инопланетян, дескать, не под силу землянам возводить столь грандиозные сооружения. Археологи ведут раскопки, фантасты пишут книги, казалось бы, трудно здесь удивить нас [...]