Вниманию читателей предлагается пособие по переводу литературного текста различных жанров с русского языка на французский. Цель пособия - помочь студентам приобрести практические навыки письменного перевода текстов; эта задача решается в рамках сопоставления отрывков художественной прозы, взятых из произведений отечественных писателей, и перевода этих отрывков на французский язык. В книгу вошли фрагменты произведений К.Симонова, А.Толстого, К.Паустовского, А.Алексина, Ч.Айтматова и других известных писателей. Пособие состоит из двенадцати уроков, каждый из которых включает оригинальный русский текст и его перевод на французский язык, переводческий комментарий, а также серию различных упражнений: для пополнения словарного запаса, для развития речевых навыков и навыков перевода. Завершает пособие приложение, содержащее тексты для самостоятельного перевода и ключи к ним, а также ключи к наиболее трудным упражнениям. Пособие предназначено для студентов старших курсов факультетов иностранных языков; может быть использовано и для самообразования.
Только недавно мы сообщали, что специалисты NASA, MicroCraft Inc, Orbital Sciences CorporationPсоздали гиперзвуковой беспилотный самолетP X-43A, который в 10 раз обгоняет скорость звука. И в будущем такие самолеты будут достигать любую точку планеты за 3-4 часа. Ведь уже в время тестирования он показал фантастическуюP скоростьP – 11230 км/ч. И вот снова новость из области самолетостроения. [...]
Вы не поверите! ДваP листочка утоляют голод В Индии растет растение под местным названием “обмани желудок”. Съев 1-2 листочка растения калир-канда, человек чувствует сытость на протяжении целой недели, хотя листья не содержат ценных питательных веществ. Свойство растения создавать иллюзию сытости используется в изготовлении таблеток и настоев из листьев, которые с успехом используют люди, страдающие от [...]