Данное учебное пособие представляет собой практический курс перевода и содержит тексты и упражнения как для письменной домашней работы, так и для спонтанного перевода на аудиторных занятиях. Примеры лексико-грамматических трудностей перевода взяты по преимуществу из художественных произведений английских и американских авторов, а также из английских грамматик и словарей. Пособие снабжено комментарием, в котором рассматриваются отдельные грамматические и лексические проблемы перевода, представленные в упражнениях. Для студентов филологических факультетов и факультетов иностранных языков, имеющих значительный запас слов и освоивших практический курс грамматики. Может быть использовано на курсах английского языка в группах продвинутого уровня, а также лицами, изучающими английский язык самостоятельно.
Проложен инновационный кабель в массовые коммуникации
Постоянно развиваясь и исследуя все новые отрасли и сферы применения, компания ООО [Инновационные Технологииk запускает новую линейку продукции, полностью адаптированную для использования на предприятиях связи и массовых коммуникаций. Наша компания уже имеет положительный опыт испытаний средства NANOPROTECH Electric и NANOPROTECH Anticor в ОАО [МТСk и ОАО [Дальсвязьk, в ходе которых были сдел...
Первый всероссийский съезд технопарков прошел в Нижнем Новгороде
По мнению главы Минкомсвязи, технопарки - это мощный институт, способный выводить на рынок высокотехнологичные продукты и способствующий модернизации экономики. В регионах создаются элементы инновационной инфраструктуры (лабораторные комплексы, бизнес-инкубаторы, центры протитипирования). [В идеале должна возникнуть единая экосистема, которая позволяла бы использовать объекты инфраструктуры на льготных условияхk, - считает министр. Он отметил, что технопарки способны обеспечить сопровождени...