Настоящая монография рассматривает проблемы лингвистики перевода в плане общей теории языка, его семантики, стилистики, нормативности. Речь идет о помощи, которую может оказать языкознание переводчику в плане выработки для него нормативных рекомендаций. Книга отражает результаты исследований автора, выдающегося отечественного филолога В.Н.Комиссарова, в области лингвистического анализа перевода. Рекомендуется студентам, аспирантам, преподавателям филологических факультетов, редакторам, практикующим переводчикам и лицам, интересующимся проблемами перевода.
Студентов без ВУЗов в результате реорганизации не оставят
По словам главы Министерства образования и науки Российской Федерации Дмитрия Ливанова, студенты, учащиеся в ВУЗах, которые в результате своей неэффективной работы будут подвержены реорганизации или же вовсе ликвидированы, продолжат свое обучение в других ВУЗах.
Министром образования и науки России 20 января был подписан приказ, направленный на объединение 2-х крупных университетов города Читы, а именно: Забайкальского государственного университета (ЗабГУ) и Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета (ЗабГГПУ).