Den in den U.S.A. und den in der Bundesrepublik geltenden Bilanzierungsgrunds?t zen ist bei aller Verschiedenheit jedenfalls eines gemeinsam: Sie sind allesamt mehr deutig. Das fanden die Bilanzierenden eher vorteilhaft, solange die Gerichte die Ord nungsm??igkeit der Bilanzierung nach dem im Verkehr ?blichen beurteilten. Seit dem sich die Gerichte mehr und mehr an dem im Verkehr Erforderlichen orientieren. seitdem sie also Bilanznormen deduktiv, nach dem Sinn und Zweck der gesetzlichen Rechnungslegungsvorschriften, interpretieren, besteht auch in der Bilanzierungspra xis ein ausgepr?gtes Interesse an Rechtssicherheit. Rechtssicherheit im Bilanzie rungsbereich setzt aber Klarheit ?ber den Sinn und Zweck der gesetzlichen Bilanzie rung voraus: Nur aus eindeutigen gesetzlichen Bilanzierungsaufgaben (bzw. aus eindeutigen Rangordnungen gesetzlicher Bilanzierungsaufgaben) folgen eindeutige (aufgabenad?quate) Bilanzierungsnormen. Von dieser Grundthese ?ber die Aufga ben-Normen-Relation im Bilanzrecht l??t sich der Verfasser der vorliegenden Arbeit leiten; vor diesem Hintergrund·mu? man seine (breiten) Ausf?hrungen ?ber den Ideengehalt des in den U.S.A. geltenden Rechnungslegungsrechts sehen und deuten.
Резюме – это ваша дополнительная визитная карточка. Оно является, некоторым образом, отражением вашей трудовой книжки, и от того, насколько правильно оно будет составлено, во многом зависят шансы при поиске новой работы.
Словари – необходимая составляющая при понимании другого языка. А для тех, кто занимается переводом профессионально, такие справочники являются инструментами его работы.