Все упражнения и тексты содержат аутентичный языковой материал, взятый из современных оригинальных изданий ФРГ. Это обеспечивает не только достижение специфической учебной цели по формированию у студентов навыков перевода юридической литературы, но и расширяет профессиональные знания в их предметной области. Немецкоязычный текст книги соответствует новой орфографии. Учебное пособие снабжено кратким немецко-русским юридическим словарем. Для студентов образовательных учреждений среднего профессионального образования, обучающихся п?? юридическим направлениям и специальностям, а также юристов-практиков.
Ветром сдуло Земля окружена магнитной оболочкой, которая служит щитом от солнечного ветра – потоков ионизированных частиц, разогнанных до полутора миллионов километров в час. Этот ветер постоянно треплет наше магнитное поле, как флюгер, испытывая и его, и нас на прочность. Если [щитаk вдруг не станет, то Землю ожидает судьба наших соседей – Марса и Венеры: их [...]
[Время для меня как будто остановилось в далеком 1979 году. И с тех пор длится один долгий-долгий день…k Так говорит Яков Циперович – человек, о котором в 80-е и 90-е много писала пресса. О нем было снято около 70 фильмов, в том числе иностранными телекомпаниями. А все потому, что после перенесенной клинической смерти Циперович потерял [...]