Издательство Российского Университета дружбы народов, 2002
Страниц: 140
Формат: 60x90/16
Пособие предназначено для англоязычных учащихся, которые, владея на определенном уровне русским языком, стремятся приобрести базовую переводческую компетенцию. В пособии представлены актуальные для этого переводческие трансформации разных типов, рассматриваемые на материале эквивалентных по смыслу высказываний на английском и русском языках. Англо-русские соответствия, на материале которых раскрываются переводческие понятия, в большинстве своем носят регулярный, закономерный характер, так как они предопределяются сопоставительными характеристиками английского и русского языков. Пособие может представлять интерес и для тех, кто изучает английский язык как иностранный. Подготовлено на кафедре русского языка основных факультетов.
Содержание: Хочу стать переводчиком. Учебное пособие